Primo:risotto alla milanese ミラノ風リゾット
Riso Carnaroli カナローリ米 160g
Burro バター 60g
Parmigiano grattugiato パルミジャーノパウダー30g
Cipolla 玉ねぎ 1/2個
Vino bianco secco 白ワイン カップ1/2杯
Brodo di carne 出汁(スープストック) 500ml
Zafferano サフラン 0.3g~
Sale 塩 適量
※ 手順 ※
玉ねぎ、にんにく、にんじん、セロリをみじん切りにする。
塩、胡椒したお肉に小麦粉を塗して、フライパンで数分焼を付ける。野菜を加る。
白ワインをたっぷり加える。
白ワインを少し飛ばしたところで、コンソメ出汁、ダッテリーニ缶、トマトペースト加える。
フライパンでフタをかけてゆっくり1時間半以上煮て下さい
オーブン皿にお肉を並べて、出汁が浸かる程度に入れ、ふたをして、250度のオ―ブンで40分~60分。
(お肉の量やオーブンに依って加減が必要。またフライパンで90分程煮込むのもい。)
オッソブーコの上にイタリアパセリ、レモンピール、にんにくをみじん切りにしておいたものを掛る。
出来上がり。
※ Preparazione ※
Sbucciate e tritate finemente la cipolla, l'aglio, la carota e il sedano.
In una padella capiente mettete il burro e l'olio, unite la cipolla tritata finemente e lasciatela appassire a fuoco lento .
Infarinare la carne e Rosolare in qualche minuto con sale e pepe.
Preparate gli ossibuchi, incidete con le forbici la membrana che circonda gli ossibuchi.
Aggiungete le verdure tritate.
Infarinate i quattro ossibuchi da entrambi i lati.
Bagnate con vino bianco abbondante
Aggiungete il pomodoro concentrato e il dado
Dopo 15 minuti la cipolla diventa trasparente. Aggiungetegli ossibuchi e fateli rosolare.
In una teglia, mettere le carne con il conperchio nel forno di 250° per 1,5~2ore.
Aggiungete il vino bianco e lasciate evaporare.Dopo aggiungete il brodo.
Sopra l'osso buco, spargete il prezzemoro, la bucia di limone, l'aglio.
Lasciate cuocere a fuoco lento per almeno un' ora e mezza, coprendo con un coperchio.
Secondo:Osso Buco オ―ソブッコ 子牛すね肉煮込み料理
※Ingredienti per 4 persone※
ossobuco 子牛のすね肉 4枚
aglio にんにく 1片
olio q.b オリーブオイル 適量
brodo di carne コンソメ 1リットル
datterini ダッテリーニ缶 2x 400g
Concentrato di pomodori トマトペースト 適量
cipolla 玉ねぎ中 1個
Carota にんじん中1本
Sedano セロリ 1本
farina 小麦粉 50g
sale q.b. 塩 適量
vino bianco secco 辛口白ワイン 1~2カップ(たっぷり)
burro バター 50g
(上に掛けるスパイス用)
limone 1 レモン 1個
prezzemolo 1 ciuffo イタリアンパセリ 1束
Aglio にんにく1片
※ 手順 ※ | ||||||||||||||
玉ねぎ、にんにく、にんじん、セロリをみじん切りにする。 | Sbucciate e tritate finemente la cipolla, l'aglio, la carota e il sedano. | |||||||||||||
塩、胡椒したお肉に小麦粉を塗して、フライパンで数分焼き色を付ける。 | Infarinare la carne e Rosolare in qualche minuto con sale e pepe. | |||||||||||||
野菜を加える。 | ||||||||||||||
白ワインをたっぷり加える。 | ||||||||||||||
白ワインを少し飛ばしたところで、コンソメ出汁、ダッテリーニ缶、トマトペーストを加える。 | ||||||||||||||
フライパンでフタをかけてゆっくり1時間半以上煮て下さい。 | ||||||||||||||
オーブン皿にお肉を並べて、出汁が浸かる程度に入れ、ふたをして、250度のオ―ブンで40分~60分焼く。 | ||||||||||||||
(お肉の量やオーブンに依って加減が必要。またフライパンで90分程煮込むのもよい。) | ||||||||||||||
オッソブーコの上にイタリアパセリ、レモンピール、にんにくをみじん切りにしておいたものを掛ける。 | ||||||||||||||
出来上がり。 | ||||||||||||||
|
※ Preparazione ※ | ||||||||||||||
Sbucciate e tritate finemente la cipolla, l'aglio, la carota e il sedano. | In una padella capiente mettete il burro e l'olio, unite la cipolla tritata finemente e lasciatela appassire a fuoco lento . | |||||||||||||
Infarinare la carne e Rosolare in qualche minuto con sale e pepe. | Preparate gli ossibuchi, incidete con le forbici la membrana che circonda gli ossibuchi. | |||||||||||||
Aggiungete le verdure tritate. | Infarinate i quattro ossibuchi da entrambi i lati. | |||||||||||||
Bagnate con vino bianco abbondante | ||||||||||||||
Aggiungete il pomodoro concentrato e il dado | Dopo 15 minuti la cipolla diventa trasparente. Aggiungetegli ossibuchi e fateli rosolare. | |||||||||||||
In una teglia, mettere le carne con il conperchio nel forno di 250° per 1,5~2ore. | Aggiungete il vino bianco
e lasciate evaporare.Dopo aggiungete il brodo. |
|||||||||||||
Sopra l'osso buco, spargete il prezzemoro, la bucia di limone, l'aglio. | Lasciate cuocere a fuoco lento per almeno un' ora e mezza, coprendo con un coperchio |
Dolce :Torta paesana 田舎風タルト
※Ingredienti per 6~8persone※ 直径18cmの型
Pane raffermo 堅くなったパン 200g
Amaretti アマレッティクッキー 150g
Uvetta 干しブドウ 20g
Pinoli 松の実 20g
Cioccolato fondente ビターチョコレート 40g
Burro バター 20g
Cacao ココア 80g
Uova 卵 1個
Sale 塩 ひとつまみ
Zucchero 砂糖 80g
Vaniglia バニラ 10滴
Latte 牛乳 150ml目安
※ 手順 ※ | ||||||||||||||
パンを細かくして、ボールに入れ、牛乳を加える。 | ||||||||||||||
アマレッティを細かく砕いておく。 | ||||||||||||||
お湯に干しブドウを浸す。 | ||||||||||||||
手でパンを絞って、アマレッティ、溶かしたバターと合わせて、捏ねる。 | ||||||||||||||
ココア、卵、牛乳、塩、砂糖、バニラ、削ったチョコレートを加える。 | ||||||||||||||
よく混ぜて、よく水分を切った干しブドウと松の実を加える。(松のみは上に掛けるとよい) | ||||||||||||||
型にオイルを敷いて、生地を敷き、180℃に温めたオーブン1時間15分~20分焼いて出来上がり。 | ||||||||||||||
※ Preparazione ※ | ||||||||||||||
Spezzettate il pane in una ciotola e ricopritelo con il latte. | ||||||||||||||
Tritate gli amaretti. | ||||||||||||||
Mettete a bagno l`uvetta nell`acqua calda. |
||||||||||||||
Strizzate il pane con le mani e impastatelo con gli amaretti, il burro fuso. | ||||||||||||||
Aggiungete il cacao , le uova, il latte, il pizzico di sale, lo zucchero vanigliato e il cioccolato grattugiato. | ||||||||||||||
Mescolate, unite l’uvetta strizzata e i pinoli. | ||||||||||||||
Ungete una tortiera, metteteci il composto e cuocete in forno gia` caldo a 180° per 90~120min. |
最近のコメント