1. Risi e Bisi えんどう豆の柔らかリゾット
【Ingredienti per 4 persone 材料4人分】
米 260g Riso (Carnaroli カルナローリ/Vialone nanoヴィアローネナノ)
玉ねぎ 1/4 Cipolla
えんどう豆(皮を剥いたもの) 100g Piselli
オリーブオイル 4スプーン Olio d’oliva
固形コンソメ(1ℓに対して1個) Dadi 1~2
バター 20g Burro
パルミジャーノチーズ Parmigiano
パセリのみじん切り 1スプーン Prezzemolo tritato 1 cucchiaio
【Preparazione 手順】
・だしを2ℓの水に溶かし、スープを準備します。
・鍋にオリーブオイルを入れ、玉ねぎを炒めます。
・えんどう豆を加え、5分間煮込みます。
・お米を加え、軽く火を通していきます。
・熱いスープを1回にお玉で一杯づつ注ぎながら、煮込みます。(約15分位)
・最後にバター、パルミジャーノ、パセリを混ぜて、クリーム状に泡立てます。
・火から降ろして、温かいうちにお召し上がれ。
・Preparare il brodo a parte sciogliendo i dadi in 1 litro d`acqua.
・In un tegame soffriggere la cipolla con l`olio d`oliva.
・Unire i piselli e cuocere per 5 minuti.
・Aggiungere il riso, tostarlo leggermente.
・Versare 1 mestolo per volta di brodo caldo fino a cottura (15 minuti circa) con fuoco medio.
・Alla fine mantecare (renderlo cremoso) con il burro, parmigiano e un cucchiaio di prezzemolo.
・Togliere dal fuoco e servire subito
2. Sarde in saor いわしのマリネ ヴェネチア風
【Ingredienti per 4 persone 材料4人分】
いわし(小ぶり) 12 Sarde
小麦粉 80g Farina
揚げ用油 グラス半分 Olio
玉ねぎ 5個 Cipolle
オリーブオイル 大さじ5杯 Olio d`oliva
白ワインビネガー Aceto di vino bianco
塩 小さじ約1杯 Sale
砂糖 小さじ半分 Zucchero
胡椒 小さじ半分 Pepe
干しぶどう 少々(お好みで) Uvette
松のみ 少々(お好みで) Pinoli
【Preparazione 手順】
・鰯は頭と骨、腸を取ってあるものを買います。
・小麦粉をまぶし、高温の油で揚げ、お皿に取ります。
・玉ねぎを薄く切って、お鍋にオリーブオイル大さじ5杯を入れ、弱火で炒めます。
・10分後ワインビネガー、塩、砂糖、胡椒を加えます。
・更に数分、木べらで混ぜます。
・お皿に玉ねぎと、鰯の層を重ねます。
・玉ねぎを一番上の層にして、更に、干し葡萄、軽く炒った松の実を少し散らします。
このメニューは冷蔵庫で数日保存できます
・Comprare le sarde gia` spinate e senza testa.
・Infarinarle aperte e friggerle in olio bollente e metterle in un piatto.
・Affettare le cipolle e farle cuocere a fuoco moderato in un tegame con 5 cucchiai di olio d`oliva.
・Dopo 10 minuti aggiungere l`aceto , il sale lo zucchero e il pepe.
・Mescolare con un cucchiaio di legno e ancora pochi minuti di cottura.
・Comporre il piatto alternando uno strato di cipolle e uno di sarde.
・Finire con le cipolle , cospargere l`uvetta gia` lavata e i pinoli leggermente tostati.
Questo piatto in frigo si mantiene vari giorni
最近のコメント