In Italia in 6 gennaio e` festa. Avete mai sentito parlare della befana?
1月6日、イタリアにはベファーナ祭りが開催されます。ベファーナについて聞いたことがありますか?
La befana e` una vecchietta brutta, che indossa abiti vecchi e vola in cielo a cavallo di una scopa. Sembra quasi una strega e si manifesta solo nella notte tra il 5 e il 6 gennaio.
ベファーナは見た目はとても怖くて、とても古い服を着たおばあちゃんです。魔女の格好をして、ほうきにまたがり、1月5日~6日にかけて、真夜中に空を飛び周ります。
Anche la befana porta i regali ai grandi e ai piccoli come Babbo natale, ma diversamente da lui, non e` molto buona.
サンタクロースのように子供から大人までプレセントを配りますが、サンタクロースと違ってベファーナはとても意地悪です。
Se una persona si e` comportata bene, potra` ricevere un regalino, un po` di frutta secca o del cioccolato. Se invece, non si e` comportata bene durante l`anno precedente ricevera` in dono tanto carbone.
子供たちの態度によってプレセントが変わるのです。良い子ならプレセント(クリ、ナッツ、ミカン、チョコレートなど)をもらえますが、悪戯っ子なら、炭のプレセントとなってしまいます。
La tradizione della befana e` antichissima. Probabilmente e` legata al passaggio dall`anno solare a quello lunare, esattamente pochi giorni dopo il solstizio d`inverno (21 dicembre).
ベファーナの伝統的祭りはとても古いものです。おそらく太陽暦から陰暦への経過に関与しています。まさに冬至(12月21日)から数日後に起こるからです。
In tante piazze italiane i bambini si riuniscono per aspettare la befana, che scende dall`alto (spesso dai campanili delle chiese) regalando caramelle e cioccolatini.
イタリアのpiazzaには子供たちが集まって、ベファーナが来るのを待っています。ベファーナが来ると教会の鐘楼からキャンディを投げてくれます。
Nelle case italiane i bambini prima di andare a dormire lasciano una calza vicino al camino o accanto a letto. Al loro risveglio la mattina del 6 gennaio i bambini controllano il contenuto della calza insieme ai loro genitori.
イタリアでは5日の夜に子供たちはベファーナのプレセントをもらう為にcalza della befanaを準備します。Calza della befanaは大きなソックスです。ベッドや暖炉の近くに置いておきます。翌日子供たちが起きると両親と一緒にcalza を見に行きます。
最近のコメント