Primo : riso con le verdure
ショートパスタ(ペンネなど)pasta secca 360g
なす melanzane 中3本
トマト pomodori freschi 中4個
玉ねぎ cipolla 1/2個
バジル foglie di basilico fresco
リコッタ セッカ ricotta salata(secca) 200g
※ 手順 ※ | ||||||||
・ なすを一口大に切って、塩水に浸けておきます。 | ||||||||
・ フライパンで5mm角程度に細かく切った玉ねぎをオリーブオイルで炒めます。 | ||||||||
・ トマトをスライスにして、加え、柔らかくなるまで煮込みます。 | ||||||||
・ トマトソースの酸味が強い場合は、塩と砂糖を少々加えてください。 | ||||||||
・ トマトソースが出来たら、少し休ませます。 | ||||||||
・ 布巾でなすの水分を取り、なすをオリーブオイルで揚げます。 | ||||||||
・ パスタを茹でます。 | ||||||||
・ 茹であがったパスタを水切りして、お皿に盛りつけます。パスタ、トマトソースを掛けた上に、なすトバジルを載せます。 | ||||||||
・ 更に、トマトソース、なす、バジルを乗せます。 | ||||||||
・ 最後にリコッタセッカを削ったものをたっぷりと、まぶします。 |
※ Preparazione ※ | ||||||||
・ Iniziate a tagliare a tocchetti le melanzane e mettetele in una terrina con acqua e sale. | ||||||||
・ Soffrigete in una padella la cipolla tagliata a piccolo pezzettini con dell`olio d`oliva. | ||||||||
・ Aggiungeteci i pomodori freschi tagliati a fette e aspettate fino a quando diventano morbidi. | ||||||||
・ Dopo aggiungete un po` di sale e dello zucchero, se la salsa e` un po` acida. | ||||||||
・ Quando la salsa e` pronta, fatela riposare. | ||||||||
・ Asciugate le melanzane con uno strofinaccio e prepatate dell`olio d`olive in una padella. Poi friggete le melanzane. | ||||||||
・ Preparate una pentola per la pasta. | ||||||||
・ Quando la pasta e` pronto scolatela e mettetela nei piatti. | ||||||||
・ Dopo aggiungete nel piatto la salsa di pomodoro fresco, le melanzane fritte e il basilico. | ||||||||
・ Infine decorate il piatto con abbondante ricotta salata grattuggiata. |
Baccala` alla cosentina
※Ingredienti per 4 persone※
200 gr di tonno e baccala `/merluzzo ツナとたら
olio extravergine d'oliva オリーブオイル
mezzo bicchiere di vino bianco secco,白ワイン(辛口)(半カップ)
1/2 cipolla media 半個
un cucchiaio di farina bianca,小麦粉(大さじ1)
100 gr di pomodori pelati 皮剥いたトマト
peperoncino piccante in polvere, ペペロンチ-ノ(粉末)
una foglia di alloro, ローリエ
basilico バジル
un cucchiaio di prezzemolo tritato,
cetriolini, きゅうり
capperi, sale ケッパー、塩
※ 手順 ※ | ||||||||
鍋に、オイルでツナ、真鱈を小麦粉にまぶしてから、さっと火にかけます。 | ||||||||
魚は別に出しておいて、玉ねぎ、ニンジンを3-5mm角に刻みます。 | ||||||||
白ワインと大さじ3の水、お好みで酢をいれます。 | ||||||||
塩で味を調えます。ペペロンチ-ノとローリエを一つまみ入れます。 | ||||||||
イタリアパセリのみじん切りとトマトは種と皮を取りのぞいて、加えます。 | ||||||||
軽く沸騰しましたら、約20分煮込みます。 | ||||||||
最後にきゅうりのみじん切りとケッパーを掛けて出来上がり。 |
※ Preparazione ※ | ||||||||
・ in un tegame di terracotta rosolare con l'olio le fette di tonno,versare la farina e mescolare. sgocciolarle, salarle e tenerle da parte. | ||||||||
・ nell'olio di cottura soffriggere la cipolla affettata finemente, | ||||||||
・bagnare col vino mescolato con altrettanta acqua e tre cucchiai d'aceto, condire col sale, col peperoncino in polvere, un pizzico di timo, una foglia di alloro e il prezzemolo tritato e i pomodori pelati, privati dei semi e spezzettati. appena la salsa inizia a bollire, immergervi le fette di tonno e continuare la cottura, a fuoco bassissimo, per circa un'ora. | ||||||||
condire col sale, col peperoncino in polvere, un pizzico di timo, una foglia di prezzemolo tritato e i pomodori pelati, privati dei semi e spezzettati. appena la salsa inizia a bollire, immergervi le fette di tonno e continuare la cottura, a fuoco bassissimo, per circa venti minuti. | ||||||||
・al momento di servire mescolare nella salsa un trito di cetriolini, capperi e prezzemolo. Mescolate il tutto e servite senza aggiungere nient`altro. |
最近のコメント